Управление Федеральной антимонопольной службы по Ханты-Мансийскому автономному округу - Югре 31.01.2025
Заявитель: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "СПИРОНИКА"
Заказчик: БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА - ЮГРЫ "НИЖНЕВАРТОВСКИЙ ОКРУЖНОЙ КЛИНИЧЕСКИЙ ПЕРИНАТАЛЬНЫЙ ЦЕНТР"
Жалоба призана необоснованной
Возможны неточности
Решение по жалобе № 202500134046000132

Оператор электронной площадки:

ЭТП Газпромбанк

119180, г. Москва, Якиманская набережная, 2

Заявитель:

ООО "СПИРОНИКА",

108824, г. Москва, п. Рязановский, д.

Никульское, мкр. Петровская Слобода, д. 29, кв.9

Заказчик:

Бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Нижневартовский окружной клинический перинатальный центр» 628609, ХМАО — Югра, г. Нижневартовск, ул.

Ленина дом 20

Уполномоченный орган:

Казенное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Центр лекарственного мониторинга»

628400, ХМАО - Югра , г. Сургут, ПР-КТ

Набережный, д. 41

РЕШЕНИЕ № 086/06/33-179/2025

Резолютивная часть объявлена 29.01.2025 г. Ханты-Мансийск

Изготовлено в полном объеме 31.01.2025

Комиссия Управления Федеральной антимонопольной службы по Ханты-Мансийскому автономному округу - Югре (далее - Комиссия Управления) по контролю в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд в составе:

Председатель комиссии:

-      Тимиргалиев В.А. - Заместитель руководителя Управления;

Членов комиссии:

-      Иванчикова Е.А. - Начальник отдела Управления;

-      Мацола А.А.- Старший специалист 1 разряда отдела Управления,

-        т Заявителя - не явился, уведомлен надлежащим образом;

-       т Заказчика - посредством видеоконференц-связи Восканян С.В. по доверенности №б/н от 27.01.2025;

от Уполномоченного органа - не явился, уведомлен надлежащим образом,

рассмотрев жалобу ООО "СПИРОНИКА" (ИНН: 7730202718, КПП: 775101001) № 636/24 от

22.01.2025 на действия Заказчика — Бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Нижневартовский окружной клинический перинатальный центр», Уполномоченного органа - Казенное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Центр лекарственного мониторинга» при проведении электронного аукциона, предметом которого является Поставка контуров дыхательных для аппаратов искусственной вентиляции легких (извещение № 0387200009124008650) и в результате осуществления внеплановой проверки в соответствии с пунктом 1 части 15 статьи 99 Федерального закона от 05.04.2013 ^ 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (далее - Закон о контрактной системе),

УСТАНОВИЛА:

В Управление Федеральной антимонопольной службы по Ханты-Мансийскому автономному округу - Югре поступила жалоба ООО "СПИРОНИКА" (ИНН: 7730202718, КПП: 775101001) № 636/24 от 22.01.2025 на действия Заказчика — Бюджетное учреждение Ханты- Мансийского автономного округа-Югры «Нижневартовский окружной клинический перинатальный центр», Уполномоченного органа - Казенное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Центр лекарственного мониторинга» при проведении электронного аукциона, предметом которого является Поставка контуров дыхательных для аппаратов искусственной вентиляции легких (извещение № 0387200009124008650).

В доводах жалобы Заявитель указал следующее:

  1. Заказчик путает понятие «реверсивный» с понятием «циркуляционный», так как такая ошибка является распространенной среди заказчиков.
  2.                         Заказчик установил нестандартное значение показателей.
  3. Заказчик не указывает в техническом задании что он имеет ввиду под понятием «ламели».
  4.                         Заказчик установил параметр для товара:

«Поставляемый товар имеет технический паспорт или иной документ на русском языке, содержащий все существенные технические характеристики оборудования». При этом заказчик не указал какие характеристики товара являются «существенными».

В ходе рассмотрения доводов сторон, материалов дела и проведения внеплановой проверки, Комиссией Управления установлено следующее.

Относительно первого довода жалобы Комиссия Управления поясняет следующее.

Согласно части 6 статьи 23 Закона о контрактной системе порядок формирования и ведения в единой информационной системе каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд, а также правила использования указанного каталога устанавливаются Правительством Российской Федерации.

Согласно подпунктам 1 и 2 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе Заказчик в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным законом, при описании объекта закупки должен руководствоваться следующими правилами:

-     в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки. Допускается использование в описании объекта закупки указания на товарный знак при условии сопровождения такого указания словами "или эквивалент" либо при условии несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, либо при условии закупок запасных частей и расходных материалов к


машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование.

-     использование при составлении описания объекта закупки показателей, требований, условных обозначений и терминологии, касающихся технических характеристик, функциональных характеристик (потребительских свойств) товара, работы, услуги и качественных характеристик объекта закупки, которые предусмотрены техническими регламентами, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, документами, разрабатываемыми и применяемыми в национальной системе стандартизации, принятыми в соответствии с законодательством Российской Федерации о стандартизации, иных требований, связанных с определением соответствия поставляемого товара, выполняемой работы, оказываемой услуги потребностям заказчика. Если заказчиком при составлении описания объекта закупки не используются установленные в соответствии с законодательством Российской Федерации о техническом регулировании, законодательством Российской Федерации о стандартизации показатели, требования, условные обозначения и терминология, в таком описании должно содержаться обоснование необходимости использования других показателей, требований, условных обозначений и терминологии.

Согласно пункту 4 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд утвержденных Постановлением Правительства РФ от 08.02.2017 ^ 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" (далее — Правила КТРУ) заказчики обязаны применять информацию, включенную в позицию каталога в соответствии с подпунктами "б" - "г" и "е" - "з" пункта 10 Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 8 февраля 2017 г. ^ 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд", с указанной в ней даты начала обязательного применения. При этом заказчик обязан при осуществлении закупки использовать информацию, включенную в соответствующую позицию, в том числе указывать согласно такой позиции следующую информацию:

а)    наименование товара, работы, услуги;

б)   единицы измерения количества товара, объема выполняемой работы, оказываемой услуги (при наличии);

в)    описание товара, работы, услуги (при наличии такого описания в позиции).

Согласно пункту 5 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд утвержденных Постановлением Правительства РФ от 08.02.2017 ^ 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" заказчик вправе указать в извещении об осуществлении закупки, приглашении и документации о закупке (в случае если Федеральным законом предусмотрена документация о закупке) дополнительную информацию, а также дополнительные потребительские свойства, в том числе функциональные, технические, качественные, эксплуатационные характеристики товара, работы, услуги в соответствии с положениями статьи 33 Федерального закона, которые не предусмотрены в позиции каталога, за исключением случаев:

а)    осуществления закупки радиоэлектронной продукции, включенной в пункты 22 - 27 и 29 перечня промышленных товаров, происходящих из иностранных государств (за исключением государств - членов Евразийского экономического союза), в отношении которых устанавливается 2025-699


запрет на допуск для целей осуществления закупок для государственных и муниципальных нужд, предусмотренного приложением к постановлению Правительства Российской Федерации от 30 апреля 2020 г. ^ 616 "Об установлении запрета на допуск промышленных товаров, происходящих из иностранных государств, для целей осуществления закупок для государственных и муниципальных нужд, а также промышленных товаров, происходящих из иностранных государств, работ (услуг), выполняемых (оказываемых) иностранными лицами, для целей осуществления закупок для нужд обороны страны и безопасности государства", при условии установления в соответствии с указанным постановлением запрета на допуск радиоэлектронной продукции, происходящей из иностранных государств, а также осуществления закупки радиоэлектронной продукции, включенной в перечень радиоэлектронной продукции, происходящей из иностранных государств, в отношении которой устанавливаются ограничения для целей осуществления закупок для обеспечения государственных и муниципальных нужд, утвержденный постановлением Правительства Российской Федерации от 10 июля 2019 г. ^ 878 "О мерах стимулирования производства радиоэлектронной продукции на территории Российской Федерации при осуществлении закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд, о внесении изменений в постановление Правительства Российской Федерации от 16 сентября 2016 г. ^ 925 и признании утратившими силу некоторых актов Правительства Российской Федерации", при условии установления в соответствии с указанным постановлением ограничения на допуск радиоэлектронной продукции, происходящей из иностранных государств;

б)   если иное не предусмотрено особенностями описания отдельных видов объектов закупок, устанавливаемыми Правительством Российской Федерации в соответствии с частью 5 статьи 33 Федерального закона.

Согласно пункту 6 Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд утвержденных Постановлением Правительства РФ от 08.02.2017 ^ 145 "Об утверждении Правил формирования и ведения в единой информационной системе в сфере закупок каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд и Правил использования каталога товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд" в случае предоставления дополнительной информации, предусмотренной пунктом 5 настоящих Правил, заказчик обязан включить в описание товара, работы, услуги обоснование необходимости использования такой информации (при наличии описания товара, работы, услуги в позиции каталога).

Согласно описанию объекта закупки Заказчику требуется следующее.

№ п /п

Наименов ание товара, работы, услуги

КТРУ/

ОКПД2

№ п/ п

Характеристики товара, работы, услуги

Кол ичес тво това ра (объ ем рабо ты, услу ги)

ОР иТ

Един ица изме рени я

Обоснование включения дополнительной информации и сведений о товаре, работе, услуге

 

 

 

 

Наименование характеристики

Значение характеристики

Единиц а измере ния характе ристик и

Инструкция по заполнению характеристик в заявке

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

10

11

1

Контур дыхательн ый аппарата искусстве нной вентиляци и легких,

32.50.13 .190­00247

1.1 .

Внутренний диаметр дыхательной трубки

> 10 и < 14

Милли метр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

50

50

штук а

 


 

одноразов ого использов ания

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2 .

Длина дыхательной трубки

> 100 и < 700

Сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Влагосборник(и)

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Дополнительная линия для мешка (трубка)

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Камера увлажнителя

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Линия давления (дыхательных параметров газов)

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Подогрев линии вдоха

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Соединители (переходники/адаптеры/кон некторы)

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.3 .

Комплектация

Трубка для подключения к увлажнителю

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

1.4 .

Тип контура

Реверсивный

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

 

 

 

 

1.5 .

Тип подключения

Инвазивный

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

 

 

 

 

1.6 .

Совместимость

с аппаратом 1)гадег "ВаЬу1од У\ 500", с управлением " 1пГтйу С500"

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

в наличие у Заказчика

 

 

 

1.7 .

Генератор потока неонатальный , одноразового применения

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для проведения пСРАР-терапии у новорожденных и недоношенных детей

 

 

 

1.8 .

Посадочное место под канюли, маски

выполнено в виде двух трубочек изменяющийся угол наклона посадочного места под канюли/маски в диапазоне; от 45° до 60° (диапазонный параметр, установленный производителем) Имеет две гофрированные трубки для подключения к трубке вдоха и трубке выдоха дыхательного контура. Используется с канюлями и масками. Полностью совместим с аппаратом

"ВаЬу1од УХ 500", используемым Заказчиком в своей деятельности

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Параметр учитываемый при установке

 

 

 

1.9 .

У-образный угловой коннектор с разъемом со стороны

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться

 

 

 

Для подключения к пациенту


 

 

 

 

пациента 15Г

 

 

участником закупки

 

 

 

 

 

 

 

1.1

0.

Дополнительная трубка, длиной

> 20 и < 40

Сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Для подключения к увлажнителю

 

 

 

1.1

1.

У-образный коннектор имеет порт для санации или подключения линии мониторинга с герметизирующей фиксированной на корпусе порта откидывающейся заглушкой, диаметром

> 7

милли метр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Используется для санации или мониторинг дыхаельной смеси

 

 

 

1.1

2.

На У-образном соединителе установлен герметезирующий защитный колпачок с выступом- держателем

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для проведения тестирования дыхательного контура и крпеления дыхательного контура

 

 

 

1.1

3.

Коннекторы обогреваемой трубки вдоха со стороны увлажнителя 22Г

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для подключения к увлажнителю

 

 

 

1.1

4.

Коннектор дополнительной трубки для подключения к увлажнителю со стороны аппарата 15М, со стороны увлажнителя 22Г

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для подключения к аппарату

 

 

 

1.1

5.

Влагосборник самогерметизирующ ийся с клапаном

шариковый или поворотный

 

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Для предотвращения разгерметизации дыхательной системы

 

 

 

1.1

6.

Трубки вдоха и выдоха со стороны пациента фиксируются двумя фиксаторами

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Предотвращает контаминацию дыхательной системы

 

 

 

1.1

7.

Камера увлажнителя с автоматическим заполнением

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

В соответствии с потребностью Заказчика

 

 

 

1.1

8.

Максимально допустимая скорость потока поступающего газа, л/мин

> 180

л/мин

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Параметр учитываемый при установке

 

 

 

1.1

9.

Диаметр основания

> 120 и < 127

милли метр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Параметр учитываемый при установке

 

 

 

1.2 0.

Минимальный объем заполнения

> 50

миллил итр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Параметр учитываемый при установке

 

 

 

1.2

1.

Прозрачный корпус с двумя вход/выход соединительными коннекторами 22М

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для адекватного подключения к дыхательному контуру

 

 

 

1.2

2.

В конструкции автоматическая двухступенчатая поплавковая клапанная система

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для контроля заполнения и переливания


 

 

 

 

дозирования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2

3.

Пластиковая кромка днища камеры

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для исключения риска ожога

 

 

 

1.2

4.

Внутри корпуса камеры установлены ламели

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для лучшего смешивания потока

 

 

 

1.2 5.

Встроенная трубка подачи жидкости с иглой (с предохранительным колпачком), длиной

> 80 и < 150

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Используется для подачи жидкости

 

 

 

1.2

6.

Штатив катушечный для трубки подачи жидкости

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для фиксации трубки

 

 

 

1.2 7.

Жесткий соединитель: 22М- 22Г с портом

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для подключения температурного датчика или линии мониторинга

 

 

 

1.2

8.

Жесткий соединитель: 10М- 10Г с портом

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для подключения температурного датчика или линии мониторинга

 

 

 

1.2

9.

Жесткий соединитель: 10М- 15М/11,4Р

2

шт

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для подключения частей дыхательного контура

 

 

 

1.3 0.

Угловые порты Луер

2

шт

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для подключения линии мониторинга

2

Контур дыхательн ый аппарата искусстве нной вентиляци и легких, одноразов ого использов ания

32.50.13 .190­00247

2.1 .

Внутренний диаметр дыхательной трубки

> 10 и < 14

милли метр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

100

100

штук а

 

 

 

 

2.2 .

Длина дыхательной трубки

> 100 и < 700

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

 

 

 

 

2.3 .

Комплектация

Линия давления (дыхательных параметров. газов)

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

2.3 .

Комплектация

Камера увлажнителя

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

2.3 .

Комплектация

Подогрев линии вдоха

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

2.3 .

Комплектация

Трубка для подключения к увлажнителю

 

Участник закупки указывает в заявке все значения характеристики

 

 

 

 

 

 

 

2.4 .

Тип контура

Нереверсивный

 

Значение характеристики не может изменяться участником

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

закупки

 

 

 

 

 

 

 

2.5 .

Тип подключения

неинвазивный

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

 

 

 

 

2.6 .

Трубка для подключения к аппарату и камере увлажнителя с коннекторами 15М и 22Р, длиной

> 80 и < 100

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Для подключения к оборудованию, имеющемуся у заказчика, оптимальная длина для подключения к камере

 

 

 

2.7 .

Обогреваемая трубка вдоха с коннектором 22Р для подключения к камере увлажнителя и переходником с портом для температурного датчика, длиной

> 120 и <160

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Оптимальная длина для формирования температурно­влажностных параметров дыхательной смеси

 

 

 

2.8 .

Необогреваемая трубка вдоха, соединяемая с переходником с портом для температурного датчика и генератором потока, длиной

> 50 и < 60

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Оптимальная длина, обусловлено расположением пациента в инкубаторе

 

 

 

2.9 .

Растяжимая дыхательная трубка выдоха от генератора потока, максимальной длиной

> 60 и < 80

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Оптимальная длина, обусловлено расположением пациента в инкубаторе

 

 

 

2.1 0.

Стенки дыхательной трубки выдоха имеют антиокклюзионные отвертия

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для исключения окклюзии в случае перегиба трубки

 

 

 

2.1

1.

Линия мониторинга параметров дыхательных газов от генератора потока с коннектором подключения к аппаратуре типа Луер, длиной

> 180 и < 220

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное значение характеристики

 

 

 

Оптимальная длина для удобства размещения и не длинее контура

 

 

 

2.1

2.

Универсальный генератор потока СРАР - генератор с переменным потоком - схемой разобщения инспираторного и экспираторного потоков

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для вентиляции в режиме СРАР

 

 

 

2.1

3.

На генераторе выполнены: патрубок подключения трубки для подачи свежего газа (инспираторный поток), патрубок для подключения гофрированного растяжимого шланга выдоха (экспираторный поток) и патрубок подключения линии мониторинга параметров дыхательных газов

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для соединения элементов дыхательного контура

 

 

 

2.1

4.

В нижней части генератора потока закреплены две

> 15 и < 20

сантим етр

Участник закупки указывает в заявке конкретное

 

 

 

Для крепления к пациенту, длина обусловлена


 

 

 

 

ленты - подвязки для крепления генератора потока с назальной канюлей или назальной маской к шапочке, длиной

 

 

значение

характеристики

 

 

 

размерами головы пациента

 

 

 

2.1

5.

Ленточный измеритель окружности головы

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для быстрого измерения окружности головы

 

 

 

2.1

6.

Шаблон для выбора размера назальной канюли или назальной маски

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для быстрого выбора размера назальной канюли или назальной

маски

 

 

 

2.1

7.

Посадочный узел для установки назальной маски или канюли, с размерами 17х10мм

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для установки назальных канюль и назальных масок, имеющихся у заказчика.

 

 

 

2.1

8.

Клипса с липучкой для фиксации трубки контура к шапочке

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для закрепления трубок контура в заданном положении к шапочке на голове пациента

 

 

 

2.1

9.

Совместимость

с аппаратом 1пГап1 Ио^, VIА8I8

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

в наличие у Заказчика

 

 

 

2.2 0.

Упаковка индивидуальная

Наличие

 

Значение характеристики не может изменяться участником закупки

 

 

 

Для быстрой установки изделия и компактного хранения

 

Согласно ГОСТ Р 52423-2005 «Аппараты ингаляционной анестезии и искусственной вентиляции легких. Термины и определения» установлено следующее:

«2.5.2.2 циркуляционный дыхательный контур: Дыхательный контур с односторонним круговым движением газа по отдельным линиям вдоха и выдоха

2.5.2.3 реверсивный дыхательный контур: Дыхательный контур, из которого выдыхаемый газ не выводится или выводится не полностью, а содержащаяся в нем двуокись углерода поглощается

2.5.2.4 нереверсивный дыхательный контур: Дыхательный контур, из которого выводится весь выдыхаемый газ».

Заказчиком применена позиция КТРУ 32.50.13.190-00247 «Контур дыхательный аппарата искусственной вентиляции легких, одноразового использования», согласно которой у Заказчика имеется возможность установить следующую характеристику:                           

Тип контура

(характеристика не является обязательной для применения)

Нереверсивный

Реверсивный

 

Таким образом, каталог ЕИС по КТРУ 32.50.13.190-00247 в предложенных характеристиках товара, работ, услуг - нет характеристики «циркуляционный». В свою очередь, Заказчик при формировании технического задания электронного аукциона выбирал параметры, которые максимально отвечают требованиям к составу и характеристикам объекта закупки.

Из пояснений Заказчика следует следующее (выдержка из текста):

«По конструктивным особенностям выделяют следующие виды дыхательных контуров: реверсивные, к которым относятся закрытые и полузакрытые, и нереверсивные, куда входят открытые и полуоткрытые контуры. Реверсивные контуры подразумевают возвращение выдыхаемой смеси в аппарат — полностью или частично. Нереверсивные направляют смесь из аппарата только в одну сторону. Возвращение в аппарат в данном случае не предусмотрено.

Само понятие реверс означает - возврат, изменение хода на обратный.

В реверсивных типах дыхательных контуров осуществляется полный или частичный возврат (реверс) выдыхаемого газа в систему контура. В нереверсивных типах такого возврата нет, и выдыхаемый газ, полностью удаляется из дыхательного контура (в атмосферу или, например, в систему отвода дыхательных газов). К нереверсивным типам относят открытый и полуоткрытый контур, а к реверсивным — полузакрытый и закрытый.».

Таким образом, Заказчику требуются закрытые дыхательные контуры, имеющие как трубку вдоха, так и трубку выдоха, возвращающую выдыхаемую смесь в аппарат, полностью или частично. Заявляя характеристику «реверсивный», заказчик абсолютно понимал смысл и значение этого определения, и выбрал данную характеристику с целью максимально конкретизировать конфигурацию дыхательного контура отвечающий требованиям заказчика.

При этом, в случае отсутствия данной характеристики в документации, к поставке могли быть предложены как реверсивные, так и нереверсивные контуры, что не соответствует потребности Заказчика.

На основании вышеизложенного, довод Заявителя является необоснованными.

Относительно второго довода жалобы Комиссия Управления поясняет следующее.

Согласно пункту 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе при описании объекта закупки заказчик должен руководствоваться в том числе, следующим правилом: в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки. Допускается использование в описании объекта закупки указания на товарный знак при условии сопровождения такого указания словами "или эквивалент" либо при условии несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, либо при условии закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование.

В соответствии с частью 2 статьи 33 Закона о контрактной системе описание объекта закупки в соответствии с требованиями, указанными в части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе, должно содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям.

Пунктом 1.21. Описания объекта закупки Заказчиком установлена характеристика: «Прозрачный корпус с двумя вход/выход соединительными коннекторами 22М» с обоснованием включения дополнительной характеристики: Для адекватного подключения к дыхательному контуру.

Заказчик пояснил, что данное требование установлено к коннекторам камеры увлажнителя, а не к диаметрам коннекторов, предназначенных для применения у новорожденных пациентов. Большинство медицинских изделий, зарегистрированных на территории Российской Федерации, имеют обозначения коннекторов с использованием буквенных обозначений Г (Гета1е - охватывающий) и М (та1е - охватываемый), числовые обозначения 22 и 15 означают диаметр в миллиметрах. Камеры увлажнителя с указанными параметрами коннекторов являются стандартными и присутствуют у нескольких производителей, обеспечивая универсальность подключения камеры увлажнителя к аппаратам ИВЛ.

Пунктом 1.29. Описания объекта закупки Заказчик установлена характеристика: «Жесткий соединитель: 10М-15М/11,4Г».

Наличие в комплектации в числе прочих нестандартного соединителя: 10М-15М/11,4Г обеспечивает универсальность подключения с дыхательными контурами различных производителей. Также заказчиком указано обоснование наличия данной характеристики, а именно: «Для подключения частей дыхательного контура».

Также согласно ГОСТ ИСО 5356-1 установлено следующее:

«3.1.2 Конические патрубки и гнезда, изготовленные из неметаллических материалов, должны соответствовать рисунку 1 и размерам, указанным в таблице 1, за исключением того, что размеры Л и в и соотношение Г могут отличаться от указанных в таблице 1.

Соответствие устанавливают с применением соответствующих калибров-пробок или калибров-втулок согласно рисунку А.1 и таблице А. 1, приложив осевое усилие (35 ± 3,5) Н для конических патрубков или гнезд размером 8,5, 11,5 и 15 мм и (50 ± 5) Н для конических патрубков или гнезд размером 22 и 30 мм, одновременно с поворотом конического патрубка или гнезда на угол (20 ± 5)°. Его передняя кромка должна лежать между минимальной и максимальной ступенью калибра. Во время испытания для конических патрубков или гнезд и калибров должна поддерживаться температура (20 ± 3) °С.».

Таким образом, ГОСТ ИСО 5356-1 допускает возможность отклонения от установленных размеров, довод Заявителя является необоснованным.

Относительно третьего довода жалобы Комиссия Управления поясняет следующее.

Согласно пункту 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе при описании объекта закупки заказчик должен руководствоваться в том числе, следующим правилом: в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки. Допускается использование в описании объекта закупки указания на товарный знак при условии сопровождения такого указания словами "или эквивалент" либо при условии несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, либо при условии закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование.

В соответствии с частью 2 статьи 33 Закона о контрактной системе описание объекта закупки в соответствии с требованиями, указанными в части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе, должно содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям.

Пунктом 1.24. Описания объекта закупки Заказчик установлена характеристика: «Внутри корпуса камеры установлены ламели» с обоснованием включения дополнительной характеристики: Для адекватного подключения к дыхательному контуру.

По термином «ламели подразумеваются продолговатые пластины или иные плоские элементы, составляющие регулярные структуры или конструкции.

Камера увлажнителя используется для повышения содержания водяного пара в дыхательной смеси, доставляемой пациенту. Дыхательная смесь, подаваемая аппаратом ИВЛ, поступает в камеру увлажнителя через порты и смешиваются с водяным паром. Увлажненная смесь поступает в дыхательный контур через порты камеры. Ламели служат для наиболее эффективного и ускоренного смешивания дыхательной смеси и водяного пара внутри камеры за счет создания сопротивления потоку в условиях заданных параметров.

Разные производители устанавливают ламели на производимых ими камерах.

На основании вышеизложенного довод заявителя является необоснованным.

Относительно четвертого довода жалобы Комиссия Управления поясняет следующее.

Согласно пункту 1 части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе при описании объекта закупки заказчик должен руководствоваться в том числе, следующим правилом: в описании объекта закупки указываются функциональные, технические и качественные характеристики, эксплуатационные характеристики объекта закупки (при необходимости). В описание объекта закупки не должны включаться требования или указания в отношении товарных знаков, знаков обслуживания, фирменных наименований, патентов, полезных моделей, промышленных образцов, наименование страны происхождения товара, требования к товарам, информации, работам, услугам при условии, что такие требования или указания влекут за собой ограничение количества участников закупки. Допускается использование в описании объекта закупки указания на товарный знак при условии сопровождения такого указания словами "или эквивалент" либо при условии несовместимости товаров, на которых размещаются другие товарные знаки, и необходимости обеспечения взаимодействия таких товаров с товарами, используемыми заказчиком, либо при условии закупок запасных частей и расходных материалов к машинам и оборудованию, используемым заказчиком, в соответствии с технической документацией на указанные машины и оборудование.

В соответствии с частью 2 статьи 33 Закона о контрактной системе описание объекта закупки в соответствии с требованиями, указанными в части 1 статьи 33 Закона о контрактной системе, должно содержать показатели, позволяющие определить соответствие закупаемых товара, работы, услуги установленным заказчиком требованиям.

В описании объекта закупки Заказчиком установлено следующее требование:

«Поставляемый товар имеет технический паспорт или иной документ на русском языке, содержащий все существенные технические характеристики оборудования; инструкцию пользователя (руководство по эксплуатации) на русском языке; сервисную (при наличии), ремонтно-техническую (при наличии) и прочую необходимую документацию на русском языке, либо точный и достоверный перевод на русский язык.»

Паспорт на изделие (оборудование) является подвидом технической документации, который отражает всю информацию о выпускаемом продукте, его условиям эксплуатации, а также значения технических характеристик и параметров. Документ данного типа выдается на каждую единицу выпускаемой продукции. Он сопровождает продукт на всем сроке его эксплуатации до тех пор, пока изделие или оборудование не придет в негодность. Как только наступит момент поломки, которую невозможно устранить или отремонтировать, паспорт изделия, как и оно само, утилизируется.

В странах ЕС нет практики разработки паспортов на изделия, поэтому на изделия иностранного производства паспорта зачастую разрабатываются российскими поставщиками оборудования, поэтому заказчиком установлено требование указания существенных технических характеристик, аналогичных указанным в паспорте.

На основании вышеизложенного, довод Заявителя является необоснованным.

Также Комиссия Управления отмечает, что любой участник закупки вправе направить с использованием электронной площадки заказчику не более чем три запроса о даче разъяснений положений извещения об осуществлении закупки, чего Заявителем жалобы сделано не было, что свидетельствует о том, что положения аукционной документации потенциальному участнику государственного заказа понятны и не носят для него двоякого характера.

Изучив документы и сведения, Комиссия Управления приходит к выводу, что действия Заказчика в части установления требований к техническим характеристикам товара подобным образом не ограничивает количество участников, что не противоречит требованиям Закона о контрактной системе.

Учитывая, что Заявителем не представлено доказательств, однозначно подтверждающих обоснованность доводов, Комиссия приходит к выводу, что доводы Заявителя не нашли своего подтверждения.

На участие в Аукционе подано 4 заявки, 3 из которых признаны соответствующими требованиям извещения.

Жалоба ООО "СПИРОНИКА" (ИНН: 7730202718, КПП: 775101001) № 636/24 от 22.01.2025 рассмотрена Комиссией Управления в соответствии с требованиями Закона о контрактной системе.

Рассмотрев материалы дела, изучив представленные документы представителей сторон, руководствуясь положениями статьи 106 Закона о контрактной системе, Комиссия Управления

РЕШИЛА:

  1.   Признать жалобу ООО "СПИРОНИКА" (ИНН: 7730202718, КПП: 775101001) № 636/24 от 22.01.2025 г, на действия Заказчика — Бюджетное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Нижневартовский окружной клинический перинатальный центр», Уполномоченного органа - Казенное учреждение Ханты-Мансийского автономного округа-Югры «Центр лекарственного мониторинга» при проведении электронного аукциона, предметом которого является Поставка контуров дыхательных для аппаратов искусственной вентиляции легких (извещение № 0387200009124008650) необоснованной:
    1.   Первый довод необоснованный.
    2.   Второй довод необоснованный.
    3.   Третий довод необоснованный.
    4.   Четвертый довод необоснованный.
  2.                         Предписание не выдавать.
  3.   Направить данное решение сторонам и опубликовать на официальном сайте единой информационной системы в сфере закупок (\\л\л\'.хакирк1.до\'.ги).

Председатель Комиссии В.А. Тимиргалиев

Члены Комиссии: Е.А. Иванчикова

А.А. Мацола

Решение, принятое по результатам рассмотрения жалобы по существу, может быть обжаловано в судебном порядке в течение трех месяцев с даты принятия.

Поиск решений
Реестр решений
О системе

Войти